Jacques BOLO
PHILOSOPHIE contre INTELLIGENCE ARTIFICIELLE
Novembre 1996, ed. Lingua Franca, Paris, 376 p.
(Draft translation into English)



HOME Introduction Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Conclusion Bibliography

Chapter 6
FORMALIZATION AND LANGUAGE

Language and formalization

Formalization of language is necessary, obviously, as a goal of artificial intelligence. It isn’t about to consider cognitive systems as languages, what would rather look like psychoanalysis declarations [NOTE 113]. It suffices to observe that language is a cognitive system actually acquired by the quasi totality of human beings. The mother tongue learning is a universal model, because anybody learns his own language. Exceptions are pathological cases (autistic persons, wild children, born deaf-mute persons before Helen Keller, etc.). Thus, this paradigm is absolutely representative. And the metalinguistic function of language, allowing it to talk about itself, fulfills a cognitive role comparable to consciousness. Linguistics (or former grammar) is itself the state of representations of language, consciousness of language learning.

The Model of Didactics of Foreign Languages

The analogy of language can be strengthened by the recourse to didactics of foreign languages. A second language learning can represent the assimilation of a linguistic system from another linguistic system. As much linguistics itself is not independent to comparativism since:

“The first [French] grammars were not composed in France for French, but out of France for foreigners. (R. L. Wagner, La grammaire française [The French Grammar], p.2).

This analogy allows us to understand, or even to solve, the intercultural problems raised by the famous Sapir-Whorf’s hypothesis, claiming incommensurability of conceptual systems. It suffices to imagine some intermediate states (called interlingua/interlanguage), possibly grounded on intercultural primitive – of which linguistic concepts are the best examples. The linguistic problem is that any speaker can have partially different grammars, and that a good part is false (as precisely those the foreign beginners). Henri Frei, in his book, La grammaire des fautes [Grammar of Mistakes], precisely shows us the regularity of mistakes [NOTE 114]. They indicate an interlingua grounded on the system of rules already established.

More, each state of academic grammar, each state of linguistics, is itself an intermediate grammar. And every provisional grammar can distribute a norm, which can be different from the reality of one language. Unconscious agents of the circulation of these norms are naturally illiterate parents, foreigner learners (one another), or various rationalizations, among linguists too. In order to specify this gap, scientific or not, one can remind for instance that classic French grammarians used to impose to French the Latin grammar categories, Latin grammarians used to do the same with Greek grammar. The fact they could possibly modify any previous language doesn’t cancel its former reality, but does influence the posterior one with speaker’s conscious models. This makes inadmissible some intuitionist declarations: “I am suspicious of this claim just as I would be suspicious of a claim that said we should supplant our implicit theory of English grammar, the one we acquire by learning the language.” (Searle, p. 59).

Language learning, in an educated society and for an individual like Searle, supposes the passing by the practice of many grammar rules. It would not be serious to assert that an implicit theory, totally independent from the influence of this formal learning, still linger. This experimental condition is itself difficult to obtain in the scientific study a second language learning, even in the case of an illiterate person.

However, the refusal of formal can simply describe the observation of human behavior. It is indeed difficult (for beginners in a new language, or for badly educated persons) to produce a metalinguistic (formal) explanation. When a problem of communication raises, rectifications or their complements of information focus on the content, instead of focusing on the form. That seems to derive from an intuitionist  representation grounded on a negation of the necessity of linguistic medium, and from the possibility of direct communication. While it would be necessary to consider that the lack of understanding rests on the lack of reciprocal code assimilation.

The formal rule problem of AI is thus equivalent to what bother the didactics of foreign languages field, concerning the appropriateness and reciprocal advantages of formal and not formal learning techniques, i.e. grammatical (called structural) exercises and free conversations in the imitation of submersion in a language (called communicative approach). Now then, it is obvious, but also available in empirical inquiries, that this recourse to established grammatical structures is what allows learning structuration. Even if sometimes, actually, an empirically established rule conflicts with a learnt rule. The use of the experience of didactics of foreign languages is also explanatory of the false enigma of the exponential growth of complexity, which seems to punctuate the Dreyfus’ argument (pp. 91-92, 130, and 286-288). Indeed, it is perfectly normal, when working on a new area, to solve rapidly summary problems. How could it be otherwise, and how could anyone refuse to solve first what is easy! It is also normal then to come up against steps of problems. It is precisely the case of foreign language learning. Giving up in front of these difficulties is what is called fossilization then, what blocks the subject to a level where the progression becomes more difficult, and the difficulty apparently infinite. In these situations, the learner (illiterate especially) ends by slackening off at a given level.

Analysis or intuition

It can be also found, in didactics of foreign languages, or in didactics in general, the myth of the overall reading as a consequence of the holistic idea. This idea is most possibly grounded on authentic experiences or experiments. But it has also cause/induced the erring ways in the pedagogical current. To summarize the example of Chinese language in Searle, there is nothing like an overall vision of ideograms [NOTE 115], but an analysis of elementary part there are made of. Elsewhere, characters are classified, in Chinese, by counting the number of lines of simple characters, then by parts constituting a key for composed characters (Chinese holism is definitely analytic all right). In an ideographic language, primitive signs are simply more numerous than alphabetical letters. But they are not made of a different iconic nature, from a pattern recognition point of view [NOTE 116]. With practice, those used to be seen are overally  recognized, i.e. those which are already analyzed. Indeed, a sign can be learnt without having been analyzed first. But the primitives allowing its construction can be acknowledged later (exactly like etymologies in western languages). Elsewhere, it is necessary to notice that ideograms (or etymologies), preserve former classifications, and therefore cannot be used then to clarify the meaning.

Of course, some formulae are global. But it is by analysis too that one progresses in language. In situation of foreign language learning, a new word or a new sound will have to be analyzed to facilitate understanding, or its reproduction. This analysis is necessary too, because an overall perception of different languages, for subjects, isn’t equivalent to the same segmentation in other languages, according to the legitimate observational aspect of the Sapir-Whorf’s principle. For instance, almost all English vowels are diphthongs. For French, the elementary equivalent doesn’t exist. Will it be necessary to conclude that French people are driven to analysis and Anglo-Saxons to holism? Anyway, (what is called) speaking in tongues is a myth (of Anglo-Saxon religious sects!), because in practice, one learns patiently by analyzing articulatory rules for sounds, morphological or phonological composition for words, grammatical rules for sentences, uses in real life for linguistic pragmatics, etc.

The above fossilization is precisely a consequence of a breaking down incapacity, especially characterizing the low-educated learner. We can recognize here the gaps produced by the absence of abstract manipulation (according to Piaget’s teaching). What is determining, here, is precisely the influence of established overall forms of mother tongue, considered as the only possible sifting, as the only possible language. Elsewhere, this point is found too, under another form, in some aspects of purism, for the best educated.

Finally, foreign languages learning just has to be observed all right, even if this competence remains imperfect. Elsewhere, this imperfection essentially lies, besides mental versatility lack, in the fact that the same ephemeral experiences of the news, or daily items, are not shared abroad. This difference precisely blurs when emigrating, because once the basis established, it’s enough to ask an explanation if needed. Beyond, it is about technical and specialized areas which are ignored by non-experts. But they are precisely already universal or encoded. Then, it would be absurd to ask more than what is the natives’ fate.

Perception and conceptualization

Artificial intelligence at least has the merit to remind that formalization of language remains the goal of logic (or the ‘art of thinking,’ as 16th century Port-Royal philosophers used to said). But this project has to be grounded on a weak idea of science avoiding dangers of logicism, and those of common sense. The first one is incomplete concerning ordinary language, and the second one obviously cannot be idealized without sinking into demagoguery. The project of formalization of natural language allows solving the false opposition signaled by genetic psychology:

“An English Rusellian said some day, in order to prove the uselessness of research about children psychology, that a logician care about true ideas while a psychologist take pleasure in describing false ones. (Piaget, La psychologie de l’intelligence, p. 28).

AI adversaries refuse this formalization possibility, which Dreyfus even considers as what he calls a metaphysical assumption. By this term, he satirizes on partisans of AI, whose clumsiness can possibly be explained by their nonspecialists of philosophy situation, or more generally by the lack of interdisciplinarity:

“These last metaphysicians are staking everything on man’s ability to formalize his behavior; to bypass brain and body, and arrive, all the more surely, at the essence of rationality.” (Dreyfus, p. 78).

The excess of formalism of modern science can be admitted, as it often finds platonic tones by distancing from the world as perceived by senses. But usually, the metaphysical assumption is rather about claiming that human being or intelligence are beyond physics. We already have seen that this dualism is sometimes repeated by phenomenology, which split human world from material world. In Dreyfus’ continuation, the Winograd and Flores duet specifies this anti-theoretical thought by developing the idea of commitment and social interaction, against the rationalist tradition of knowledge. They also see in the lack of commitment the cause of the computers impotence in understanding natural language (Winograd & Flores, p. 12). They reinterpret computers themselves, in their jargonizing rephrasing schema, as having no existence of their own:

“Computers do not exist, in the sense of things possessing objective features and functions, outside of language. They are created in the conversations human beings engage in when they cope with and anticipate breakdown. […] Computers are not only designed in language but are themselves equipment for language.” (Winograd & Flores, pp. 78-79).

With a lot of indulgence, and following this private language, this characterization, on the contrary, could be generalized to language itself. Language is a tool of interaction to express relationships of (human) beings with the world. But this is not sufficient, because for these authors, “we create our world through language“ (Winograd & Flores, p. 11). One can think here of a kind of verbalist magic. The Searle’s influence is obviously confusing acts of language with petitio principii. Why refusing formalization when claiming that “’language as action’ and ‘language as interpretation’ can be reconciled” (Winograd & Flores, p. 54)? Because it’s enough to admit language as representation too.

Finally, the human being’s ability to find abstract principles is not a metaphysician’s assumption, but a fact. Even if reason is grounded on body, it proceeds by abstraction of principles, from observable human being’s behavior. And a robot would find abstract principles too about its own behavior by considering its interaction with its environment. A program would proceed by simulation of this interaction.

Every conceptualization is a simplification, i.e. an elimination of irrelevant details. The reductio ad absurdum is available in a Borges’ short story, “Of Exactitude in Science,” in A Universal History of Infamy, in which a king ask his geographers a map more and more precise, until it confuses with the real territory. Therefore, the romantic cliché is surprising from a scientist quoting Horkheimer, who regrets that “concepts have been reduced to summaries of the characteristics that several specimens have in common” (Weizenbaum, p. 249). As much the recognition of this elementary process of any abstraction is acknowledged by the philosopher. However, his irony places him in a dualist framework, which doesn’t imagine that the human world belongs to the same procedures than natural one:

“As Galileo discovered that one could find a pure formalism for describing physical motion by ignoring secondary qualities and teleological considerations, so, one might suppose, a Galileo of human behavior might succeed in reducing all semantic considerations (appeal to meanings) to the techniques of syntactic (formal) manipulations.” (Dreyfus, pp. 68-69, my italics).

In accordance with the traditional philosophical pretension, it can be admitted that, sometimes, Dreyfus states very well the problem by abandoning this time the richness of the cultural and material context. But we already know that this kind of rhetorical process confuses a question with a negation of the adverse standpoint. In general, elsewhere, the answer isn’t even listened.

Conversely, the immanence of meaning, most possibly intuitionist, goes until a kind of semantics quietism, in the tradition of simplicity. This cognitive ontology is here generalized to the nonhuman world, phenomenological contradiction equivalent to some mechanistic excess: “It should seem no more mysterious, in principle, that this hunk of matter, […] should be conscious than it seems mysterious that this other hunk of matter, […] should be alive.” (Searle, p. 23). No one else than a philosopher uses this rhetorical strategy of the absence of astonishment, to use at once the opposite strategy: “Our second problem was, how can atoms in the void have intentionality?” (Searle, p. 24). Thus, this parapsychological syndrome more or less animistic thinks to be scientific by associating to the academic corpus. It is the tradition of parasciences soliciting scientificity.

Reductionism and Constructivism

The process is getting to be known. The prejudice against formalization disputes the passage from perception to representation by a neuronal reductionism. The refusal of formalization by the phenomenological/Gestaltist approach even generalizes perception to cognition. That happens first by the refusal of breaking down or calculus, to which “time factors and field interactions” are preferred (Dreyfus, p. 162), oddly enough perceived as incalculable. The guarantee of Gestalt theory claims a distinction of the human and computer recognition methods (Dreyfus, p. 123).

That human and program information processing are different is acceptable, but that doesn’t exclude a classification. Dreyfus rapidly switch from the fact this classification could be unconscious, according to Selfridge and Neisser (p. 122), to an ontological difference, most possibly on Searlian subjectivists criteria. But how any information collection can be exclude in taking into account of a dog crossing before a car (Winograd & Flores, p. 146). To say that: “We do not act as a result of consideration, but as a way of being” (W. & F., idem) doesn’t explain this way of being. The research of a rational decision has precisely for purpose the possibility of correction of an inadequate or not optimal way of being.

More, all the question is to know if a calculation cannot model a perception, or if the Gestaltist ideas of overall perception doesn’t concern forms already learned, because it took long, during childhood, to learn this usual forms. In the same way, despite the resistance to perception as calculation, the current cognitive psychology allows to assimilate perception to a construction from an interpretation and a composition of signals and elementary schemes. This explicitly contradict the dogmatic claims against the construction process (Dreyfus, pp. 269-270).

This perception process only elementarily concerns cultural patterns acquisition, because the existence of more abstract categories is, indisputably, revealed by intercultural confrontations, displacement, or differences of knowledge. Elsewhere, the acquired knowledge does not exclude analysis possibilities, contrary to a supposed dehumanization. Simply, a specialist is able to put in word an impression a nonprofessional only feel. And this verbalization is an analysis. More generally, it can simply be reminded that language is an artifact, what means it is rather necessary to break down it to understand it, and not to absorb the voice of God.

However, a resistance to an excessive constructivism, which sometimes reigns in human sciences, can be understood. The Kantian notion of cognitive frameworks, as intermediaries between us and a real inaccessible as such, often ends into an extremist identitarian relativism to justify intercultural conflicts of representations or values. If this principle is pushed a little, to say that individual builds his perceptions can drive to say there is no perception at all, or according to the antique principle, that looking is active (i. e. working like a projector and not like a camera). Then we can conclude that the world doesn’t exist, that everything is an illusion (on the immaterialist mode inspired by Berkeley or oriental philosophies), or we get an avatar of voluntarism (always by retraining of many formerly Marxist research worker) [NOTE 117].

As phenomenology alternately wavers between negation and apology of constructivism, one can hardly decide anything is on this point. We can wonder if constructivism simply wouldn’t about abstraction and classifications, in the positivistic tradition, which is disputed by AI adversaries, because philosophy constantly rediscovers what it first denies. This is precisely the definition of reductio ad absurdum!

More seriously, it can be classically admitted a weak version of constructivism, as the subject’s cognitive activity means that order is what arises, not what is seen. Elsewhere, the ancient peoples who saw the same things only perceived chaos where we admit a physical law regularity. Conceptual frames in question constitute then the cognitive knowledge, as its purpose and its cumulative means.

We can also admit that assumptions analysis, corresponding to this constructivism, allows the inductive research of principles generating discourses or actions. Then a disadvantage often lies in the tendency to the construction of a simplistic, closed and deductive, system. This approach represents from this point of view the traditional philosophy (or theology) summary considering real as deduced from a limited number of principles, or semantic primitives in the AI case. This traditional influence, as Dreyfus said, actually induces an internalist or analytic idea, associating holism (phenomena are only characteristics of the whole) and logicism (only defining the means of this deduction) whose structuralism is the outcome. Popper, by continuing to refuse induction, situates too in an internalist framework. But he judiciously added a control of conjectures by experiment, and a research of systematic refutation [NOTE 118].

Conversely, phenomenological or empiricist standpoint are coherent with the idea of an opening to the world. This opening is the only meaning of the incompleteness of our theories. We can understand thus the idea of a practice previous theory. However, an opening to the world is relative, because it happens to be an epistemological closure in term of knowledge stages. For instance, a classification of animals can be disturbed by a new discovery. But by definition, the knowledge heap must make this upheaval less probable, contrary to the (leftist) epistemological myth of permanent revolution. Scientific revolutions are not always so radical it’s made out to, as Piaget reminds:

“Any exact science, despite all the so-called crises and all the reshaping it is proud of, in order to show its vitality, still is a body of concepts maintaining the detail of its relation, and even tiding it up, when adding a new fact or principle. […] We can find the same phenomenon […] in every balanced man’s thought. (Piaget, La psychologie de l’intelligence, p. 47).

Let’s notice that epistemological closure (and not realist one) is as necessary for action. An always-limited knowledge is elsewhere what contradicts holism by allowing action without absolute knowledge. The economic analysis precisely considers this bounded rationality with Herbert Simon. His model, such ideal it can be, doesn’t claim (by definition) a total knowledge, what makes incomprehensible Winograd & Flores’ reservations or pseudo-methodological questionings which would demand “for what observer this space of alternatives exists” (Winograd & Flores, p. 146), because the fact that some alternatives are not conscious (the case of observers could formalize a representation of action of others) precisely indicate bounded rationality. This questioning rests on the holistic prejudice. In the real world, a partial knowledge is always good enough, because it allows action, and gives a competitive advantage.

Indeed, for some other economists, action is the product of belief or ideology, and not of rational reasoning. But it concerns a judgement obviously external – rational – about beliefs. In general, speaking about beliefs is already grounded on a more exact knowledge or more formalized, possessed by these economists. More, the ideological rationalization itself is equivalent to a reasoning, only with false or limited premises, often over-generalized. The protagonist’s micro-economical interest is obviously distinct of macro-economical balances [NOTE 119].

Consciousness of formalisms

The refusal of formalism and rules is elsewhere finally contradictory with the necessity of consciousness into action. The phenomenology discourse insists on this intentional criterion, which implies the protagonist’s consciousness. This standpoint is most possibly originally explained by the concern of restoring some autonomy to the subject after the deterministic domination in human sciences. However, the intentionalist criterion challenges unconscious phenomena because they are not conscious (Dreyfus, pp. 143-144). This kind of petitio principii is the phenomenologists’ favorite pseudo-analytic mode of argument.

There are obviously unconscious processes, and some are more or less clarifiable, like cultural frameworks. The best example for our topic is grammar and its rules. This notion of rule can indifferently express unconscious or aware factors to explain behaviors. It is not contradictory with the fact that partisans of AI admit this lack of consciousness, following the classic philosophical tradition from Plato to Kant: “Feigenbaum conscientiously notes that the experts themselves are not aware of using rules” (Dreyfus, p. 28), because in order to realize expert systems, the knowledge engineer’s work, on the Socrates’ model to whom he borrows maieutics, precisely consisting in discovering rules applied by experts. The fact that expert systems actually work is a sufficient proof. It is necessary to notice too that all the second part of the Dreyfus’ book uses the method that refers to the (Kantian) bringing to light or the (Marxist) critique of implicit assumptions, corresponding to the idea of rules, generating reasoning from these assumptions.

One can elsewhere be surprise by the simultaneous refusal of the using of conscious rules in both practical examples provided by both Dreyfus and Searle:

“This bicycle example is taken from Michael Polanyi’s Personal Knowledge (p. 49): ‘From my interrogations of physicists, engineers, and bicycle manufacturers, I have come to the conclusion that the principle by which the cyclist keeps his balance is not generally known. The rule observed by the cyclist is this. When he starts falling to the right he turns the handlebars to the right, so that the course of the bicycle is deflected along a curve towards the right. This results in a centrifugal force pushing the cyclist to the left […]. But does this tell us exactly how to ride a bicycle? No. You obviously cannot adjust the curvature of your bicycle’s path in proportion to the ratio of your unbalance over the square of your speed’.” (Dreyfus, p. 330, note 2).

“When my children went to the Oakland Driving School, they were taught a rule for parking cars. The rule was: Manoeuvre your car toward the kerb with the steering wheel in the extreme right position until your front wheels are even with the rear wheels of the car in front of you. Then, turn the steering wheel all the way to the extreme left position. […] I was interested to learn this rule because it is not a rule that I follow. In fact, I don’t follow a rule at all when I park a car. I just look at the kerb and try to get as close to the kerb as I can without bashing into the cars in front of and behind me. But notice, it might turn out that my behaviour viewed from outside, viewed externally, is identical with the behaviour of the person who is following the rule. Still, it would not be true to say of me that I was following the rule.” (Searle, p. 47).

The question, on the contrary, is precisely the translation of “to the ratio of your unbalance over the square of your speed” in perceptive terms, in AI adversary’ fringe consciousness (looking a lot like a homunculus, and which would at least deserve the quotation marks they generally overuse). In the first example, the initial physicist’s explanations looked good enough and did not present an insurmountable difficulty for common sense. The (pedantic and ironic) use of mathematics terms is only explained to quantify the state of balance. More, it seems to be forgotten here that the refusal of science amounts obviously to deny it as a form of consciousness.

If, in the first example, it seems only to be a matter of common sense explanations, in the second one, it seems to be about manner of speaking, as “I don’t follow a rule at all when I park a car. I just look at the kerb and try to get as close to the kerb as I can without bashing into the cars in front of and behind me” precisely clarifies the rule used (possibly insufficiently)! The problem of the mentalist hypothesis seems to lie in the difference between rule, and formal learning in the one hand and nonformal, conscious or not in the other hand.

A subject can very well have, like in this case, a provisional more or less exact and more or less incomplete internal rule. It could elsewhere exist several methods to do so. But that doesn’t exclude that a rule can be more precise or more encompassing than another. Like in such a case, a rule is a formalization of behavior without reference to the subject’s (mentalist or intentionalist) rationalizations. This is what makes us assume: “it might turn out that my behavior viewed from outside, viewed externally.” Because, contrary to what Searle thinks, this observation criterion is a sufficient condition (an observed behavior is a phenomenon too). Indeed, observable variations (success/failure) of this parking behavior can characterize too the times when an incomplete formalization has failed, because it was not optimal. No doubt that other types of rationalizations will go with mentalists models then: culpability: ‘I ought to pay more attention’; accusation: ‘It is your fault, you have amused me’ (Searle to his wife or children); bad luck: ‘Blast, missed again,’ etc. Unsuccessful behaviors often imply an intense psychologizing mentalist activity.

The Polanyi’s example, like the Searle’s one, possess also the disadvantage to concern a usual competence, which would be simulated, in the linguistic case, by the learning of one’s own mother tongue. The apparently trivial result looks like the lesson of the master of grammar, in the Molière’s play, Le bourgeois gentilhomme [The bourgeois gentleman, whose humor is grounded on the sycophancy of aristocrats. According to the trivialization principle, what is already known appears ridiculously easy, even innate. But this impression would have been different if it had concerned the learning of a foreign language, or a new competence. The pedagogy of the master of grammar would have been perfectly judicious, as he made articulate the sounds like in any phonetics lesson.

In the bicycle or driving-school examples, bringing rules to light allows pedagogy, obviously intended to those who do not (yet) realize a performance, and replaces the only selection of those who succeed more or less at the first attempt. And reciprocally, we can understand it is not necessary to bother those who succeed. In this kind of competence, we can imagine that the cognitivist (AI) model get rid of the judgement of value which would stem from a failure, most possibly judged as a moral failure of this famous fringe consciousness [NOTE 120]. This failure can be a failure to explain of the non-formalistic educator, because even identification of handicaps is precisely equivalent to the possibility of existence of these cognitive processes.

More generally, we can rather observe a lack of understanding of the principle of formalization into rules, because it is possible to assert that formalization is equivalent to understanding, as Dreyfus (pp. 202-203) exactly put it out (but contradictorily). And this incompetence appears in language itself, or in pseudo-philosophical distinctions:

“Polanyi calls attention to the difference between strict rules and maxims: Maxims are rules, the correct application of which is part of the art which they govern. […] Maxims cannot be understood, still less applied by anyone not already possessing a good practical knowledge of the art.” (Dreyfus, p. 32).

In short, it is about rules which are not rules, but precepts; which aren’t applied like a technique, but an art; which aren’t learned, but understood, etc. This is an illustration of the thought of castes. And of course, the backward-looking discourse of philosophy trots us out the Rousseauist trick of the non-westerners cultures idealization:

“The Japanese traditionally prefer to settle disputes, even those which relief at law is statutorily available, by what Westerners would see as informal means. […] The United State Supreme Court […] in the case of Diaz v. Gonzales, which was originally tried in Puerto Rico, refused to set aside the judgement of the court of original jurisdiction…” (Weizenbaum, pp. 225-226).

This double self-contradiction is exemplary: on the one hand, the American judgement is judicial, as the local one is; on the other hand, for a non-American person, all that rather reveals the traditionalist and community (informal or jurisprudential) characteristic of American justice! If someone is absolutely keen on distinguishing degrees in formalisms, he could say that law is less formal than mathematics, European law more formal than American law, American law more formal than local law, or writing more formal than oral [NOTE 121]. But this schema is obviously false, because inside each system, rules are applied mechanically, and counter-arguments as mechanically implemented (by more or less good lawyers). If written or oral law can precisely amount to a social relationship automation, this automation doesn’t exclude precisely, for our topic, creativity. It simply applies through principles newly characterizing or newly categorizing these situations. It doesn’t exist informal formalization.

Obviously, the negation of abstraction still has to be compared to the epistemological knowledge. Thus, we can observe, in the quotation below, that both first points of the Bachelardian analysis do span holistic, vitalist and simplist biases of philosophy:

“In its individual training, a scientific mind would necessarily pass by the three next stages, far more precise and particular than Comtian forms. The practical state in which the mind plays with the first images of a phenomenon and grounds on a philosophical literature glorifying Nature, oddly enough singing both unity of nature and its rich diversity. The practical/abstract state in which the mind adds to physical experience geometrical diagrams and rests on a philosophy of the simplicity. Mind still is in a paradoxical situation: it is all the more assured of its abstraction that this abstraction is more clearly represented by a sensitive intuition. The abstract state in which the mind undertakes information voluntarily freed from the intuition of the real space, voluntarily detached from the immediate experience and even controversial with the first reality, always impure, always shapeless. (Gaston Bachelard, La formation de l’esprit scientifique [The Making of the Scientific Mind], p. 8).

But the third Bachelardian topic of the epistemological break has traditionally chosen anti-empiricism (following the Kantian tradition). It would rather be necessary to validate (as Piaget does) the already present formal activity to each stage, because we can observe that epistemological formalism, speaking about errors of the past, tends to a kind of a posteriori dogmatic pedantry. These preferences could also be only a question of style:

“An empiricist person has a tendency to project on laws and theories the being a fact at their origin. The only truly solid phrases are those that state the most directly facts of experience. […] A rationalist person, on the contrary, projects on laws and facts the intelligibility and the necessity which confers their insertion in a theoretical system. (Robert Blanché, L’induction scientifique et les lois naturelles [Scientific Induction and Natural Laws], p. 161).

Such an observation allows qualifying normative trends of French epistemology, because this more or less literary epistemology of human sciences is under the dictatorship of the constructivist norm, whose best wording is very well known:

“For a scientific mind, every knowledge is an answer to a question. Without a question, there isn’t scientific knowledge. Nothing goes without saying. Nothing is given, everything is built. (Gaston Bachelard, La formation de l’esprit scientifique [The Making of the Scientific Mind], p. 14).

This epistemological leitmotiv raises the problem to know if there was no scientific knowledge before its appearing. In the opposite case, even if that means any scientific knowledge can be expressed under the form of an answer, therefore it would only be a question of presentation. It would be enough to adopt a problematical tone rather than an affirmative one. This stylistic norm certainly explains the questioning fashion, with the generalization of expressions (in French), even verbal mannerisms (or Englishism here) like: “that questions me,” “PUF books question the world” (advertising slogan), etc. [NOTE 122]. This invading questioning fashion or taste can produce this kind of scholar overcoding: “a problem is what questions.” Elsewhere it is fun to observe that the distribution of this norm is also most possibly the origin of a televised game – oddly enough called Jeopardy –, consisting in finding the question to an already known answer! And the value of this questioning norm has certainly no more interest, as for the description of the scientific practice [NOTE 123].

The confusion between question and problem can origin from the academic mathematical usage, in which problems are exercises. Of course, sociolinguistics oblige, there is no way to refuse a new meaning, especially being grounded on a kind of etymology. But it is allowed to prefer, by reference for the common use, the term question for what has an answer (or a human agent), and to preserve the term problem for the case of which one doesn’t know the solution.

The confusion could have come from a professorial bias, because in the academic framework, a pupil has to discover a solution he did not know, while, for the teacher, it was only a question. To be known in advance for an answer is the minimum of lesson preparation for a teacher: it’s the only way to guarantee an objective evaluation – not relative to the class’ level. This relativism can only be used to check that a question corresponds to the level. Even when it concerns a common research (professor/students, groups of students), the attempting to propose (to demand) an answer while pretending not to know it, while knowing it, is an imposture reducing unknown to the known, to the prejudice. This is a frequent didactic bias in front of a not expected answer, during a fake research.

It could be asserted then that philosophy, by not making this distinction, simply consists in transforming a question whose answer is known into a problem, even into an enigma. And in transforming too a true problem into a question, or into an overcoded old chestnut, even into a delirium about unknown. In this case, knowledge is allegedly determined by unknown, of which, obviously, a preferential speaker (poet, philosopher…) will be the spokesperson, from which the retraining of avant-gardes when they prides themselves on transcendence. This phenomenon came to a sociologist, despite a guilty indulgence:

“But it would be naive to reduce the dissertation [French essay of philosophy] to the simple production of an already learnt answer. When the teaching profession claims the ideology of ‘personal thought,’ it can easily put forward the place this exercise grant to the individual initiative. Indeed, subjects of dissertation are expressly design to avoid the mechanical use of textbook question. The wording aims to scramble correspondences between the peculiar processing and the philosophical question, ideas and doctrines repertory […]. The dissertation subject is this cryptic question which is only known as having, certainly, at least one listed meaning. The ‘personal’ characteristic of philosophical ‘thought’ demands a singular and inescapable question, which could not being encoded like history subjects (‘Japan in the Meiji era’) or natural sciences ones (‘structure of the cell’). The ambiguity is the mark of an all the more legitimate intellectually field that it holds a kind of institutional monopoly of abysmal questions. (Louis Pinto, L’école des philosophes [“The School of Philosophers…”], Actes de la recherche en sciences sociales [Research Proceedings in Social Sciences], n° 47/48, p. 25).

But the fact of the always present pre-grading, with the consumption of abstracts and others, actually reduced hermeneutics to textbook question. Philosophy can be used to produce dissertations so much that some computerist can have a little fun in programming something like a philosophical text generator (Philosophie,” Soft and Micro, n° 5, February 1985).

Human Formalization and Clarifying

Arguing against formalism, the phenomenological reductionism (Dreyfus, p. 269) is a negation of the authentic human reality (and simplicity) of these classifying formalisms. As we have already seen, encyclopedias, categories, labels, etc. do exist to organize the human existence and action. Elsewhere, such a categorizations is made by Dreyfus himself, when he distinguishes four types of intelligent activities as limitations to traditional computerization (Dreyfus, p. 292). It is obvious that a distinction of this kind can through light on some problems. And it precisely represents a knowledge to integrate into a problem solving strategy.

The human action is actually organized according to implicit or explicit segmentations or conceptualizations. All distinct behavior is a formalization too (as segmentation of the world by action). This breaking down, even apparently nonformal, is equivalent to an algorithm, or to the heuristic, when there is too many options.

The interest of a breaking down is precisely to allow a discursive activity. Besides, it is the explanatory principle – of reduction to elementary principles – which characterizes any scientific discourse. Analysis refusal is simply an effect of incompetence. Even in symbolism, a myth has to possess an explanatory value. And a mythological system would on principle have to be coherent. The great religions can also be considered as coordination efforts of fragmentary explanation. Finally, a symbolist doesn’t have be able, by rights, to say no matter what, even if it does, actually.

Such a breaking down is conversely a characteristic of empiricism/nominalism, considering all concepts as a structured totality of elementary characteristics. And many works of neo-idealistic philosophers simply consist in trying to mask this basic banality in their notion of semantics (as reminded by U. Eco). This breaking down ascends to antic Greece, and well sums up all the western thought, as a specific cultural experience – which is worth any other else by rights, but is actually much better [NOTE 124].

Syntactic calculation

The classic question of philosophy, “Whether or not every aspect of human thought is reducible to a logical formalism?” (Weizenbaum, p. 12), takes an immediate pragmatic form with data processing and AI. Weizenbaum is shocked by this possibility. But the other AI adversaries’ philosophical competence of historical reference management allows them to remind some steps of this problematics of calculability, at least the explicit steps, because philosophy in its whole does proceed from this reality:

“’When a man reasons, he does nothing else but conceive a sum total from addition of parcels,’ he wrote, ‘for REASON… is nothing but reckoning…’ [NOTE 125]. (Dreyfus, p. 69).

“Like Hobbes, Boole supposed that reasoning was calculating, and he set out to ‘investigate the fundamental laws of those operations of the mind by which reasoning is performed, to give expression to them in the symbolic language of a Calculus’. [NOTE 126]. (Dreyfus, p. 70).

To deny that thought is a reckoning could possibly to be comprehensible, although disputable on the principle of a simultaneous acceptance of common sense. But reasoning (if it is distinct of thought) is a reckoning all right, which is precisely characterized by the definition given by Hobbes and Boole, and by the brilliant Leibniz’s wording, reminded by the same erudition:

“’If someone would doubt my results,’ Leibniz said, ‘I would say to him: “Let’s calculate, Sir, and thus by taking pen and ink, we should settle the question’’ [NOTE 127]‘.” (Dreyfus, p. 69).

That reasoning is a reckoning actually belongs to the ability of explanation, to others, or to himself. There is a formal identity between problems of formal or reckoning (or cybernetic, mechanical, AI, etc.) knowledge and those of human or common (or phenomenological, literary, etc.) knowledge. And this identity can reduce the second to the first, which precisely represents a formal representation of it. From this point of view, the natural language isn’t less formal than a logical or mathematical language [NOTE 128], which simply represents a non-ambiguous, but incomplete equivalent.

The dehumanization argument is only rhetorical, because the philosophical tradition demand a perfect deduction as ideal (the judicial practice too). It is, in the literary canonical example, what opposes Dr. Watson to Sherlock Holmes. In the same way in science, the purpose of any reasoning is a perfectly reproducible performing. But obviously, it is possible to consider that these moments of automaticity do not characterize the fact that “humans, if they are machines at all, are vastly general-purpose machines” (Weizenbaum, p. 183). Then the contradiction is double: concerning computers, because universality is precisely the novelty of computing. Turing’s universal machines are merely opposable to machines dedicated to a particular task (like an elevator program). The computer, as universal machine, is precisely the model of universality of mind, of its versatility. The fact to load various programs and to be able to modify them is equivalent to the fact that a human being can play tennis, drive a car, be calculating, etc. In both cases, this means these skills can be distinguished, and be independently acquired, without conditioning the quality of human being. The only reservation to universality rather concerns human being: each individual is often specialized, in areas he can pride itself to exceed the computer (and other individuals, elsewhere, like grand masters in chess!). While each individual computer is potentially immediately universal (subject to load the good programs, or to combine several ones simultaneously).

This possibility of intellectual performance automation can again be demonstrated in the previously reminded situation (cf. here, Holistic Delirium). It isn’t about satirizing about the Dreyfus’ prediction [NOTE 129], but about wondering about his ability of understanding of the class of a problem. The computer’s way to solve this problem of analogy, consisting in finding the next figure of IQ tests, is precisely the way human beings solve these kind of problems. This is quite normal since these tests have been designed for this type of resolution.

In order to deny calculability, mentalism postulates a holographic idea of semantics. It would be necessary then that signified (meaning) hides in the smallest possible fragments of signifiers (signs). We can recognize here the symbolist, or Freudian, ambition. This demand is even about quantitative elements:

“In adding 6 and 3, [the calculator] doesn’t know that the numeral ‘6’ stands for the number six, and that the numeral ‘3’ stands for the number three, and that the plus sign stands for the operation of addition. And that’s for the very simple reason that it doesn’t know anything.” (Searle, p. 48).

Nevertheless, this is a fact that the machine knows how to – has the competence to – do calculations. When a human being adds two numbers, he applies syntactic rules too. It is even a good example of a situation in which one can apply rules without understanding them. In these operations, only mistakes can show that one hasn’t understood something (or was distracted). Leibniz again, in order to show us how we apply syntactic operations, stated that, in the case of operations upon big numbers, we precisely apply rules without picturing a realistic representation of them. He thus proves the idea of a “blind thought” (cf. Eco, La quête de la langue parfaite [The Perfect Language Quest], pp. 319-320), precisely guided by formalisms, justifying his philosophical language project.

Actually, thought perceived as a black box, like for operations tables, is simply constituted by the acquisition of automatisms. These automatisms can be analyzed to be transposed in computers (by one means or another, since binary calculation is different from decimal calculation).

Finally, if we get rid of the philosophical all‑or‑nothing assumption framework, a minimal standpoint of a calculating thought, by principle of a weak science, can first consist in calculating what is calculable. This more realistic approach really means a possibility of breaking down in steps and shows a cumulative possibility. We can recognize here the AI partisans’ pragmatism, against the trying to be modest academic norm. Weizenbaum elsewhere shows a strange indulgence about generative capacities of a universal grammar prefiguring the general project of AI, in contrast with his contempt for the Simon and Newell’s claimed ambitions about the AI competence “is going to increase rapidly until – in the visible future – the range of problems they can handle will be coextensive with the range to which the human mind has been applied.” (Weizenbaum, p. 138). Contrary to his irony, this correspondence is actually already here for algorithmic operations, which are human mind’s aptitudes. And if machines’ aptitudes can be developed, it is also because they aren’t perceived as absolute – although there is no reason to suppose they are limited by the human mind’s ones. Indeed, common sense knowledge also include, today, simple arithmetical knowledge, at least. They aren’t either innate knowledge, especially due to the late adoption of the decimal system or of the Arabic numeration, only allowing the use of these very tables.

That reminds us too the calculator history. It make us understand that calculation in the binary system, or the machine possibilities of calculation, aren’t any more artificial, or mechanics, than a suddenly humanized decimal calculation! In front of the Pascal’s calculators or Leibniz’s one, it could be fruitful to remind the feelings of the time to estimate all the way done:

“That one could give such an ability to a machine, in the sense we mean it, seemed a little supernatural. So wrote the Pascal’s sister: […] ‘the mind look like as if it had been captured by the machine’ because ‘it was possible to do all kind of calculations without any mistake, such extraordinary without pencils, but, even more, without even knowing arithmetic’. This Pascal’s sister thought is possibly one of the first about the problem being called artificial intelligence today. (René Moreau, Ainsi naquit l’informatique [The Computer Comes of Age], p. 13).

That seems a good enough answer to the questioning about the intelligence of a pocket calculator, a clock, an accountancy or word processing program (Winograd & Flores, pp. 11, 93, 176). We precisely can see that the arithmetical ability of the machine is grounded on the automation of calculation rules, while it was formerly believed it was only a human mind competence. It is the only we can relativize the idea of intelligence at each step instead of reserving it only to Giovanni Pico della Mirandola or to polytechnic skills, while elsewhere despising interdisciplinarity. Can we see phenomenological illusions as reminiscences of anti-novelty devilizing? As we have forgotten too those concerning the same calculators:

“ […] And so the inquisition sued the Leibniz’s mother as for having copulated with the devil because, otherwise, how would have she got a son interested in such realizations. (René Moreau, Ainsi naquit l’informatique [The Computer Comes of Age], p. 13).

Calculating Relativism

The AI opponent’s critics can validly concern the mere observation that few peoples do reason correctly, or even that few peoples use reasoning before acting. The purpose of practical intelligence rather seems to be an acquisition of automatisms. The simplest calculating breaking down is often challenged in common life, in which reckonings  even do not use academic knowledge. It is necessary to say they are sometimes forgotten, as for reading without daily practice.

A perfect example of non-application of rules, nevertheless learned or available, is notoriously that mathematical knowledge. This oblivion of mathematical being elsewhere allows to easily welcoming the reckoning depreciation, as origin of anti-IA demagoguery. On this principle of competence loss, I was personally told about a contesting of work hours sum, grounded on the relative difficulty, the non-obviousness, of sixty-basis calculation. It was about a total of 3 h  + 3 h 30 + 3 h 45 which doesn’t yield to 10 h 20: (3,45 + 3,30 + 3,45), but to 11 h, (9 h + 120 minutes). Here, the interest is that the calculation method is available, on principle, but is in conflict with the intuitive, pregnant, habit of the decimal basis calculation. In the relativism debate framework, it is elsewhere interesting to observe that, during the discussion, it was remarked that the correct (sexagesimal) calculation was a funny calculating way. This hinted it could be a foreign habit – due to the employee’s membership of a strongly exotic culture.

Purely cognitively speaking, this episode illustrates too the difficulties to explain, precisely without breaking down. The employee had first made the same mistake rapidly corrected, what had aroused some distrust, and an explicit preference for the previous, more intuitive, calculation. But a problem is the incapacity to use a neutral strategy to solve a problem too, especially when an interest (even limited to 40 minutes wages) is at stake.

From a sociopolitical standpoint, it is funny to notice that the employer’s wife, and a friend of her, have made the mistake and not the employee (a student, as it happens). The external authority of the husband, consulted by telephone, having elsewhere appeared, too, helpless to decide. Rather than a Marxist interpretation in term of reciprocal defense of (class) interest, I prefer to reason here in term of competence hierarchy, in this particular case of a status inversion [NOTE 130]. In the current social state, the hierarchy of competence can be upside down, in contradiction with the referential literary conventions (Le Bourgeois gentilhomme [The Molière’s Bourgeois Gentleman], Flaubert’s Bouvard et Pécuchet [in which nouveau riches are mocked at for their intellectual pretensions]…). This can be read as a deficiency of the social payment structure, and a resurgence of a caste society.

Another relativist example: oddly enough, the question of the thought as calculation is, actually, already solved by some local meanings. In the south of France, in popular language, the use of calculer (to reckon) is/was traditionally frequent for what in standard French is said to think [penser, réfléchir]. One can (or could, a little once) commonly meet wordings like: “Wait, I calculate,” etc. It is therefore possible to consider that the problem raises too as a simple question of cultural difference. One could still think that southerners are under-developed persons, or that the popular expression is metaphorical, and then despise this objection. Anyway, it will be necessary to abandon the simultaneous reference to cultural relativism, Sapir-Whorfian, if one doesn’t want to try to solve this very problem. As it remain to explain the cultural fact that some peoples seem to find natural to calculate, while others seem to see in thought a mysterious phenomenon, even magical. This seems to invert the under-development characterization, or to mean that the socialist or (Catholic) Christian rejection of business is too well assimilated in philosophy. Maybe would it be necessary to reinterrogate this tradition! Non-westerners peoples (or some pockets of resistance) know they calculate. Contrary to what the so-called anti-utilitarian sociologists believe, social protagonists calculate all what they can calculate. More, in philosophical terms, if the terms calculation and thinking are ostensive (descriptive), the phrase “thought is a calculation” is receivable as explanation. While other researches about the term thinking, especially in term of etymology, are useless, or ridiculous.

Lets remind that Heideggerro-Lacanians puns grounded on morphology precisely claim to a semantic value. The fact this etymological or symbolist value is often not available for native speakers themselves removes a lot of relevance to this morphological semantics (and obviously, all the more, to intentionality). It concerns simply archaic residues that language is carrying, and whose possible semantic value can be interesting, but of a very varied productivity. Elsewhere, the work of Lacanian philosophers themselves, which is like a symbolic analysis, can be considered as a calculation. And the corresponding pathology is precisely a patient excess of symbolist calculation – or a therapist’s one by dint of reproduction. One can thus simulate the generating of Lacanian or Heideggerian puns, or of simply humorous ones. The etymologism would allow returning to the literary persons, or to subjectivist psychoanalysts, the insult of being mechanistic. This simulation of the pathological or literary behavior allows us to consider cognitive normality as an acquisition of control mechanisms (and not as the etymological spontaneous combinatory).

The Ambiguity Obstacle

The linguistic cliché of the human language ambiguity has obviously become one of the favorite AI adversaries’ topics. The term ambiguity usually refers, for the automatic linguistics (working quasi exclusively on the word, or on the sentence), a simple polysemy that simply supposes, for the machine, the choice of one meaning among those available. Anyone meets the same problem for an analysis of any new word. But any difficulty is perceived in term of ontological impossibility:

“In confronting a new usage, a machine must either treat it as a clear case falling under the rules, or take a blind stab. A native speaker feels he has a third alternative. He can recognize the usage as odd, not falling under the rules, and yet he can make sense of it – give it a meaning in the context of human life in an apparently nonrulelike and yet nonarbitrary way. (Dreyfus, p. 199).

We can see here the magical role of context [NOTE 131] (why should it be human alone?). But then, as in the previous example, human beings will do the same thing than a machine and for the same reason. What Dreyfus calls context will be simply processed as hints. A new statement will be understood only when hints are sufficient. A lack of clues would mean syntax and words doesn’t mean anything. Well, it is true that it is a poet’s idea [NOTE 132]. This is a serious indication to corroborate the suspicion of parapsychology. Elsewhere, even if something like intuition, or even thought transference, would exist, the means to establish them would be grounded on indices.

This tendency to base oneself on ambiguity, or to produce an infinity of meanings, most possibly amounts to over-interpretation. Umberto Eco, burning what he has formerly led some people to believe (whose he considers now as insane), challenges it today – it lefts some hopes in human being. Another evocation of infinity seems to be the claiming of links, constituting an immense semantic network, with all possible concepts. Does it amount to deny any analysis? It is pretty obvious that anything can be connected with anything, at least in term of general classifications, like typical classifications of living beings for instance (or by links, classics in AI or database, like: part of, or subset of, etc.). But it is obvious too the link types do not have the same characteristics. Links above are oriented and not symmetrical (all felines are mammals, but all mammals are not feline), while others will be.

Automatic Language Analysis

How automatic analysis specifically works? Contrary to philosophical constraints, accepted by some linguists, the ambiguities removing is possible by no matter what means. For the sake of what semantic theory, except of some linguistic sect one, could it be decreed that: “The central theory of meaning (semantics) deal with words and sentences in terms of their literal meaning, which is treated as not context-dependent.” (Winograd & Flores, p. 19).

The problem of ambiguities, as many others reminded here, is assumed by AI research. Each partial solution of ambiguity removing can be considered as a step toward a good modeling of the problem. It is true that the task seems difficult if we believe some canonical examples. Some, like La petite brise la glace’ (The little-girl breaks the ice/The little breeze freezes her) in French, even include an ambiguity (polysemy) on each word:

la: determiner (article)/pronoun.
petite: adjective/name.
brise : name/verb.
la: determiner/pronoun.
glace: name/verb.

Each lexical ambiguity can be removed, on principle, by a formal means perfectly known. It can be syntax, semantics, valency (number of complements of some verbs)… Or the transmitter of the statement can simply be asked, as we already have seen. Usually, in linguistic, syntax is the most used means. It suffices to it in analyzing the possible sentence types, for instance, with classic Chomskyan models:

sentence = nominal group + verbal group
nominal group = determiner + name
nominal group 
[NOTE 133] = determiner + name + adjective
verbal group = verb + nominal group
verbal group = pronoun + verb

The result is actually a wonderful ambiguity, perfectly analyzable, automatically or not, but impossible to remove as it is:

La petite [fille] brise la glace (Det + Nom + V + Det + Nom)
La petite brise [vent] la glace (Det + Adj + Nom + Pro + V)

In such examples, as automatic analysis adversaries say, the choice depends of the context. But that doesn’t exclude, as we already have seen, the possibility of formal analysis, contrary to claimings about intuition, becoming familiar (Dreyfus, p. 109), because precisely, like in the previous example, this situation of ambiguity is perfectly equivalent for human being and the machine!

It is even possible to limit the decoding ambitions to needs, without aiming a total comprehension. It is already realized in the natural language searching in databases as reminded by Winograd & Flores (p. 129). Without intentionalist prejudices, we could have recognized here a natural language usage, oriented by an intent. What decides about the relevance of such a practice is obviously the system efficiency, because finally, even if the automatic system stumbles across ambiguities – what doesn’t differentiate it from the human being –, its performances are defined by the success rate. The machine (or human being) performances can also be improved by a pre-processing. Thus, the numerous commas, in the Dreyfus’ text, do facilitate decoding, and make reading more pleasant, especially due to his long sentences (independently of the content)!

According to an industrial principle, we can evaluate the analysis of a sentence like ‘La petite [fille] brise la glace’ [for only one of the meaning referring to the initial intention]. It’s enough to make to a substitution to see the ambiguities problem is relative. An automatic (or human) analyst would therefore understand quite well  "la petite [fille] brise la… (vitre, porcelaine, pile d’assiettes, etc.)" [the little girl breaks the … (pane, china, pile of plates, etc.)]; or "la petite [fille]… (mange, porte, fait fondre, etc.) la glace"  [the little girl … (eats, buys, make smelt, etc.) the ice cream]; or "la… (plaisanterie, déflagration, maladresse, etc.) brise la glace" [the … (joke, blast, clumsiness, etc.) breaks the ice]. We notice then we cannot decide in only one case (possibly several). And anyway, the entire problem is how many ambiguities in a large text? In classic philosophy, transforming a simple statistical circumstance in ontological proof is called the ‘fallacy of accident’.

In any case, the elementary reason of this unpredictable success is that context simply means what comes before or after. The traditional limitation of the sentence doesn’t constitute a formal or logical obstacle. Elsewhere, the same authors recognize this possibility and its efficiency in practical cases: “By keeping a record of the conversation, SHRDLU could often determine the referent of a phrase.” (Winograd & Flores, p. 110). But they most possibly prefer to preserve, as Dreyfus does, the telepathic or magical idea of an elusive overall context. The initial Dreyfus’ remark about the lack of ambiguities obstacle was therefore more correct: “In any particular context most of the abstractly conceivable ambiguities do not arise” (Dreyfus, p. 108). This is a decisive argument against formal linguistic games. But this Dreyfusian lucidity simply consists in displacing the problem from the human being to the computer. But it is obvious that this ostracism is equivalent to nothing in the reality, since linguists already use the question of ambiguities concerning human communication! On the contrary, the interest of formalization is to allow an observation of rules necessary in order to explain human being understanding. And from this point of view, formalization or automation is equivalent to the necessary cognitive categories. (In general, what is presented as an impossibility can be rather considered like the state of knowledge for both being or machine.)

Ambiguities and communication

Simultaneously to this apology of ambiguity, the mentalist simplicity thinks explaining communication (which is simultaneously denied anyway) just by observing understanding. And this ingenuousness forgets, or even seems to deny, all the lack of understanding and conflicts of interpretation between human beings (Dreyfus, p. 199, see above). The possibility of their rectification (tolerance of breakdowns) in real time skip a bit rapidly over the so real misunderstanding possibility (elsewhere reminded by Weizenbaum, pp. 251-252). On the contrary, the cases in which this tolerance exists are rather grounded on mistake recognition, and precisely amount to the mastering of the rule. It is even the category of error which allows, in real life, defining the rule: an unnoticed error is a variant.

Dreyfus obviously neglects the fact that, for a native, these explicit corrections have already occurred into childhood. We can compare this to his retractions about chess champions who do undergo a long training. One can even put forward that faults in real life, when not corrected, rather have to be considered as out of learning context. This phenomenon can characterize cultural marker knowledge (foreign or regional accents), or social status indicators. In the conversation with a foreigner, we can observe thus different attitudes:

i) Either one lets people speak without correcting. If the fault is important, it is a proof of non-cooperation! There is a joke on this topic: a French person teaches voluntarily mistakes to a German during the Occupation. And more generally, mistakes of this kind are known to be funny.

ii) Or one corrects people constantly bothering the discourse, and even denying the content for the only obsession of the form [NOTE 134]. This is obviously senseless when the mistakes are minor, the content important, or when it’s only a controversial negation. The critique of the form to oppose the content is a traditional rhetorical process too.

iii) Or one paces one’s interventions in function of context or speakers. The best being a correction of the only mistakes which can induce a misinterpretation. The problem of relativism is then pragmatically solved, by the fact that one doesn’t put oneself in a dominant standpoint, but as an owner of a part of the information, because, in the lack of all intervention, not only for foreigners but also for natives themselves after all, it will rapidly end to a kind of Babelization.

It can be guessed that this relativist confrontation phenomenon is frequent in the USA, at least by the presence of immigrant waves and the community apartheid. The linguistic indicator here is the sign of the time of arrival (apart the personal gift for foreign languages), or that of apartheid/community membership (like Ebonic). In cases of this kind, relativism is assumed by speakers, and possibly exalted by identitarian theories. But it can be told that melting-pot switching for salad-bowl confuses the description of the particular current state, inevitably transitory, with anticipation of the ultimate universalistic state one, actually unreal, but not inevitably inaccessible. This pseudo-realist strategy can appear methodologically orthodox, but short minded too [NOTE 135].

The lesson of these automatic or human experiences of communication and translation, is it suffices to interpret any signal ambiguity: either in function of the linguistic context, operation automatable by a decision tree; or by semantic impossibilities grounded on the knowledge of objects characteristics, as suggested by Dreyfus himself (paragraph below). And this recognition of the possibility of a definition of characteristics of the real life incidentally challenges his mythical idea of context. We cannot prevent thinking these famous assumptions or contexts are simply equivalents to the slow accumulation of knowledge, and their perfec definition. Then, there is no difference with physical laws. These successive stages allow, among others things, the rockets taking off (cf. Dreyfus, p. 201).

More, contrary to ineffable idealization, a solution in term of communication can also consist in proposing that a text containing ambiguities should not be considered as legal. From this standpoint, ambiguity is comparable to mistake. This hypothesis set straight the numerous and labored examples which seem to disturb the linguists a lot. An ambiguity is then a stylistic mistake, like some repetitions, or some undesirable juxtaposition effects which must be controlled, and voluntary (in order to make a pun). During the analysis, it would suffice, according to the uses in linguistics, for the case of ungrammatical sentences, to add a star (*) before the sentences including various ambiguities types:

* The note is just.
* This critique of Chomsky is tendentious, etc.

In these examples, the comprehension principle itself is comparable to deciphering, to reducing cognitive dissonance. Elsewhere, the fact that Dreyfus and those like him essentially base themselves on these ambiguities is contradictorily depreciating their thesis to a theory of signal. The problem of ambiguity is simply equivalent to the noise of information theory.

With definitely a lot of indulgence, we could limit their model, at best, to literature only (for written work), or to arts in general, because these areas are often essentially grounded on a game with limitations of perception (like perspective or trompe l’œil). This actually justifies the Gestaltist reference, which defines too this perception by stereotyped and overall patterns. But the mistake of this standpoint precisely lies in the fact that literature or arts, normally, proceed by control of these ambiguities to strengthen the meaning. They proceed by assonances, symbolic or stylistic ornaments, by overcoding (abstruseness), by disrupting juxtapositions (especially since the encounter of heterogeneous objects on a dissection table, in surrealists), or by confusion (spoonerism, ellipses, nonsense) – providing, however, some options stay marginal, under total loss of communication (ciphering, solipsism, folie littéraire [literary madness]), or precisely new clichés (cf. The Borges’ Kenningars in A History of Eternity).

Translation and Automatic Treason

The linguistic cliché of ambiguity gloss is all the more reigning too in the literary translation small world. We all know, of course, the old chestnut “traduttore traditore,” totaling Lacan-like pun, suspicion against the cosmopolitan fifth column, and Sapir-Whorf’s hypothesis of cultural incommensurability. We also well know some limitations of automatic translation (AT), like the more or less poetical, “The spirit is strong, but the flesh is weak,” translated into something like: “The alcohol is strong, but the meat is rotten,” at its very beginning. Dreyfus reminds us too another canonical episode of this opposition at automatic translation in Bar-Hillel:

“A sentence of this kind is the following: The box was in the pen. […] I now claim that no existing or imaginable program will enable an electronic computer to determine that the word pen in the given sentence within the given context has the second of the above meaning [an enclosure where small children can play] whereas every reader with a sufficient knowledge of English will do this ‘automatically’.” [NOTE 136] (Dreyfus, p. 215).

We can notice, once again, that the traditional ineffable jumps from an impossibility of human translation itself, to a possibility of translation as exclusively human characteristic, without any transition (or without challenging or abandoning the obsolete paradigms)! Actually, the problem was specially raised for a processing of ambiguities only grounded on word for word, or on the syntactic approach, being all the rage then. And the pathetic mistake of Bar-Hillel (confirmed linguist, author of the report having entailed the fall of investments in automatic translation), is that it isn’t precisely any ambiguity, since one of both meaning is impossible! The problem is simply the ability of the program to eliminate polysemy. For this, it is not even necessary for Dreyfus, to imagine incredible hypotheses, contrary to his habit. He accounts for the error of the linguist corrected by Minsky, who wasn’t a specialist (or precisely because it is not captive of disciplinary models): “It would be a good idea to built into the semantic model enough common-sense geometrical physics to make it unlikely that the box is in the fountain-pen…” [NOTE 137] (p. 216).

It was as easy to disparage the simpliscism of the first step of automatic translation. It would have never begun if it was not pragmatically grounded on some success rate. We already have seen that such a rate characterizes the industrial approaches, functioning in term of approximations or output, against philosophical approaches, demanding absolute. But this philosophical lack of understanding is grounded too on a mystical idea of pragmatics, in which we don’t remove ambiguities by the recourse to the facts, but only because we “dwell” in language, following the Heideggerian’s tradition, via Polanyi (Dreyfus, p. 252). This is in contradiction with the definition possibility of objects characteristics (like in the baby’s pen case).

It is as easy to understand, most possibly too easy for the linguists, that a language is learnt by increasing the number of new words, or here, the number of new meanings. Most of non native speakers of English, while reading the Dreyfus’ book, were most possibly ignoring this meaning of [baby] pen, contrary to what believes Dreyfus, true to his overestimating of human beings. And although they certainly once dwell in it, they rather should have to find this word in a dictionary.

Semantics, syntax, consciousness and theology

The AI adversaries’ standpoint culminates, through various oppositions to formalization and to analysis, in the ontological distinction between semantics and syntax. This idea is elsewhere rather unorthodox when claiming that “the [digital] symbols have no meaning, they have no semantic content” (Searle, p. 31), because it is known that linguistics claims the generality of the arbitrary nature of sign. Everything rather amount to a petitio principii, insistent, pretending to be conclusive:

“In a word, the mind has more than a syntax, it has a semantics. The reason that no computer program can ever be a mind is simply that a computer program is only syntactical, and minds are more than syntactical. Minds are semantical, in the sense that they have more than a formal structure, they have a content.” (Searle, p. 42).

Actually, this question of the opposition between semantic and syntax, identified to the opposition between human being and machine, is a theological archaism. It takes over the Cartesianism with a delay  – what is elsewhere very unwise out of its current context. This opposition of the matter and the form is quite equivalent to the (mind/body) traditional dualism in which semantics is a plus irreducible to the form. This antique archaism (Aristotle, St-Thomas, Descartes), or the French DP man Arsac’s Christian problematic (in Dreyfus’ French edition, p. 415), raises the question of the emergence of meaning, which appears, always according to Searle, in ontological terms: “syntax alone is not sufficient for semantics, and digital computers insofar as they are computer have, by definition, a syntax alone” (Searle, p. 34). Notice incidentally that ontology doesn’t exclude the inconsistent or contradictory exaggeration, a few pages further: “In the sense they follow rules of syntax, the computer doesn’t follow rules at all. It only go through formal procedures” (Searle, p. 48). As we can see, in these two quotations, the terms “rules of syntax” are alternately used derogatorily or not, and they can be even more derogatory under the form of the conclusive wording: “formal procedures.”

Contrary to the shift in meaning of the term communication to more implicitness, oddly enough considered as more semantic, it is possible to assert that meaning is knowledge when settled, not lacking. According to this principle, when a machine – or a human being – doesn’t understand, it is a matter of absence of formalization, i.e. to explanation. Human beings’ science is clarifying and not making implicit. And this clarifying occurs by the dialog. A consequence, for those worrying about the difference between syntax and semantics (like Jacques Arsac among others) is obviously the possibility of hypocrisy. But no worry, even if the machine only does what it is programmed to do, it will be sufficient to program it to lie. And if it can get autonomy, it certainly will learn only by itself.

However, we can understand this metaphysical anguish, from Searle to Arsac [NOTE 138]. Indeed, besides pure calculation, computers can already manipulate symbols, what gives them another dimension than only digital (or than this limitation is supposed to mean). But it is the exactly same for human beings, who cannot, in order to communicate meaning, have anything else than manipulation of (verbal or not verbal) signs, because, in order to justify intuition, the negation of any analytic method finally merely satirizes by a pseudo-formalist exaggeration:

“For example, the phrase ‘The idea is in the pen’ is clear in a situation in which we are discussing promising authors; but a machine at this point, with rules for what size physical objects can be in big pen, playpens, and fountain pens, would not be able to go on. […] Does it follow, then, that in understanding or using the odd utterance, the human speakers were acting according to a rule – in this case for how to modify the meaning of ‘in’?” (Dreyfus, p. 251).

This objection obviously rests on the attempted decoding with syntax alone (by reference to Chomsky). The interpretation mistake lies in the fact it concerns a simple rhetorical figure. On principle, as for any metaphor, it could be conceivable to automate decoding. But it would be necessary that linguistics hasn’t skipped over rhetoric, to be obsessed by syntax, since the beginning of the 20th century. This error is again an indicator of linguistics limitations, and of conformism in it. But simply, when it concerns, like here, set expressions, the automatic analysis (for understanding or translation) has to identify them first as a whole, like compound words (reverse-charge call, etc.), and to learn them. It is elsewhere possible for a human being, therefore for a machine, to use these figures of speech as such, without knowing the literal, etymological or anecdotal, meaning. That is what happens most of the time. Therefore, these expressions are a simple synonymy.

Let’s notice as well that etymological dictionaries, or those clarifying the origin of usual or vivid expressions, demonstrate the existence of natives’ pre-analytic use, simply grounded on designation. Especially in the phase of learning in which, by definition, the frequent meeting of unknown expressions occurs, a machine has precisely the advantage of a definitive memorization. Conversely, attempted deductions from literal meaning rather indicate the inanity of philosophico-Lacanians deliriums, because there is no inevitably transparency of the original meaning, contrary to the scholar’s taste for significant etymologies, or morphological compositions – most possibly to amortize their own Greco-Latin, or German training [NOTE 139]. As for the vivid meaning, it concerns other language functions (poetry, puns, and innuendo…). It is transparent only after a long learning, as foreigners can observe, after natives during their childhood. And of course, there is a possibility, for human (as for the machine), to ask an external precision [NOTE 140]. Not to do it means pretending to understand the human being case.

In fact, Searle doesn’t seem to see the problem of computers consciousness can be reduced to what he defines himself as the possibility of consciousness for matter. And AI, precisely, generalizes consciousness to information processing! Because the meaning rests on encoding to, unless falling again in the mind/body dualism, or the homunculus enigmas, small guy pulling the strings inside our crania, according to the classic epistemology. Against reductionism, we can leave Searle answering first to himself, and to his walk-ons:

“Though we can say of a particular brain: ‘This brain is conscious’ or: ‘This brain is experiencing thirst or pain,’ we can’t say of any particular neuron in the brain: This neuron is in pain, this neuron is experiencing thirst.” (Searle, p. 29) [NOTE 141].

We can therefore get rid of archaistic glosses. And Searle’s pseudo-analytic phrases against AI: “1. Brains cause minds. 2. Syntax is not sufficient for semantics. 3. Computer programs are entirely defined by their formal, or syntactical, structure, 4. Minds have mental contents; specifically they have semantic contents. (Searle, p. 39) are then simply petitio principii. AI could have answered: 1) formal representations cause mind. 2) Syntax can be sufficient for semantics in most languages. 3) Thought is also defined by a formal structure. 4) If all semantic content is mental, then a computer has a mental content, otherwise human being possibly hasn’t either, i.e. he has only formal processes. This obviously doesn’t constitute a flaw.

Of course, the phrase about the absence of semantic value of syntax or morphology is absolutely false. In any languages, the meaning of a sentence notoriously depends on syntax or morphology. According to a canonical example: “John kills Peter,” is not equivalent to “Peter kills John” (What therefore has some obvious judicial consequences too, and not only grammatical ones, against the Saussurian assumption of explanation of language by language).

But the opposition to formalism grounded on the syntax alone can be illustrated very well by the famous surrealist literary creation: “Colorless green ideas sleep furiously” – for what we can notice, it was (paradoxically) a trial of automatic writing. It is therefore sufficient to consider that legal statements include too empirical constraints excluding some combinations (idea-green, green-colorless, idea-to sleep, sleep-furiously). Which amounts to saying that grammar includes a semantic component. And the constraints in question are not necessarily mysterious. Surrealists, naive designers of previous impossibilities, can be considered as linguists providing counterexamples. We get, by this way, some huge limitations of possible statements, what can facilitate an automatic generation of coherent texts.

On Chinese Semantics

We can observe too this contesting of the possibility to represent semantics for syntax is grounded on extrapolations no longer careful as soon as a phenomenologists meet an paper (of T. G. Bever) which: “Such a conclusion invalidates any model for speech recognition which attempts directly to incorporate grammatical rules as an isolable component of the recognition processes” (Dreyfus, p. 333, note 17). Does it mean that grammar hasn’t anything to do with language understanding? It is seems we must to conclude it if we accept the strange – and legendary – Searle’s theories about Chinese:

“Imagine that a bunch of computer programmers have written a program that will enable a computer to simulate the understanding of Chinese. […] Suppose for the sake of argument that the computer’s answers are as good as those of a native Chinese speaker. Now then, does the computer, on the basis of this, understand Chinese, does it literally understand Chinese, in the way that Chinese speakers understand Chinese? Well, imagine that you are locked in a room, and in this room are several baskets full of Chinese symbols. Imagine that you (like me) do not understand a word of Chinese, but that you are given a rule book in English for manipulating these Chinese symbols. […] On the basis of the situation as I have described it, there is no way you could learn any Chinese […].” (Searle, p. 32).

First, let’s notice that Searle hasn’t invented it, since the principle of this test is what is called the Turing’s test. The Turing’s model being itself nothing more than a useless complication of traditional games or logical paradoxes, in which it is about finding who is lying. In its original version, it consists in identifying the gender of two female and male speakers (communicating with them by teleprinter). AI was concerned by the possibility of replacing one of two persons by a machine [NOTE 142]. Searle has then realized only a formal transposition himself, so human he is! It is necessary however to observe his case study is formally more relevant than Turing’s one. But oddly enough, Searle seems to propose this test only to refuse its results (since they contradict his prejudices), even when someone does precise the explanation:

“Some people attempt to answer the Chinese room example by saying that the whole system understands Chinese. The idea here is that though I, the person in the room manipulating the symbols do not understand Chinese, I am just the central processing unit of the computer system. […] But this is subject to exactly the same objection I made before. There is no way that the system can get from the syntax to the semantics. I, as the central processing unit have no way of figuring out what any of these symbols means; but then neither does the whole system.” (Searle, p. 34).

What means the obstinacy of not understanding that semantics is precisely in the adequate behavior (Searle, pp. 34-35)? Does the philosopher grant to semantics a mythical value, parapsychological, or ontologically reserved to human being by decree? We can even add that a language is learned this way. Let’s notice too the Searle’s idea seems to be grounded on a misinterpretation (or a confusion) about the term ‘simulate’ (p. 37), because, if the computer simulates understanding of Chinese, in the usual meaning of simulation in current sciences, we can say the computer understands Chinese by hypothesis. The author seems to play on the other meaning of simulation, which means deception. All his following discussion is vainly explaining how this simulation works, to disparage its principle. His arguing means that if a computer doesn’t understand Chinese, it doesn’t understand Chinese. Searle, forgetting to define what understand means for him, remains on his petitio principii that computers don’t understand Chinese because only human beings understand.

Finally, the Searle’s test, as showing a computer that would indicate us what to do, or what to answer, when a Chinese is speaking to us, would be a computerized conversation tourists guide, like those already existing in a text form. It is obvious that such a computer is a translator of Chinese, even a simultaneous translator if interactive. If the program actually answer better and better, and could avoid mistakes like those I notice here for human beings against AI, it would maybe not intelligent, but this would be a good enough performance.

Chinese, like any language, can be considered as a simple encoding of the real. The first works of automatic translation had precisely considered any language as an overcoding of another. Lexically speaking, an Italian would use caballo a German uses pferd, and a French cheval [for horse] (as taking a canonical French linguistic example). Syntactically speaking, German would put the verb at the end, etc. Therefore, German is Italian badly spoken, and reciprocally. Or, what is even, Indo-European language spoken with different accents, and different choices of linguistic economy. This is admitted by linguists, under a more academic form, it is true.

In the same way, a pragmatic definition of understanding would say that if someone behaves like a Chinese person would behave when communicating in Chinese, then he understands Chinese. We find such a pragmatic idea in Bobrow: “I have adopted the following operational definition of ‘understanding.’ A computer understands a subset of English if it accepts input sentences which are members of this subset, and answers questions based on information contained in the input.” [NOTE 143] (Dreyfus, p. 134). Isn’t it what is called understanding a language [NOTE 144]? As it is on this criterion that a foreigner, a child, or a student, are judge. We can deduce that semantics IS a pragmatic effect of syntax (like in the case ‘John kills Peter’). Even in the Searle’s standpoint, the idea of a form distinct from content precisely allows the possibility of translation (possibly automatic one): various forms to refer a unique thing are the condition of a good translation. This contradicts the assumptions of philosophers inspired by phenomenology, or by the Sapir-Whorf’s hypothesis.

Even the computer limitations (non-ambiguity, limited area, etc.) are directly comparable to the different competence levels of understanding in a foreign or mother tongue. Unfortunately, human beings have to memorize, what explains the human beings’ way of learning. But if they could answer to all questions stated in Chinese, even without understanding any, no matter who asking them would conclude they know Chinese. Being supposing the contrary would be the case of a suspicious teacher always doubting of the pupil’s learning. Maybe is this the symptom of a professorial bias (grounded on incomplete learning or resulting of the bad evaluations, precisely resting on intuitive criteria).

Pragmatic value of formalisms

Pragmatism raises itself some misunderstanding. It originally refers, in Peirce, to the means for a conceptual result (on the model of the chemical body designation by acronyms of its components). This pragmatic standpoint solves the dichotomy between thought and action by the discovery that any distinct behavior is equivalent to formalization (as segmentation of the world by action). This breaking down, even apparently nonformal, is equivalent to an algorithm, or to heuristics, when there is too much variants. The influence of phenomenology on linguistics has made define pragmatism as concerning implicit. More especially, linguistic pragmatics (with variants) concerns cases in which expressions are not literal. We can recognize pragmatics in expressions like (in French): “Avez-vous l’heure? [literally Do you have the hour?],” used instead of the explicit “Quelle heure est-il? [What time is it?],” or the other use in French of ‘sans doute [most possibly]’ for its contrary “maybe,” etc.

Thus, with a classic regression, linguistics find back what was called “Grammaires d’usages” [uses grammars] in traditional French grammar. The only difference in linguistics is the methodologically correct purpose of observing practices against the former attitude about the correct usage prescription (“La façon de parler de la plus saine partie de la cour, conformément à la façon d’écrire de la plus saine partie des auteurs du temps [The healthiest way of speaking of the court, according the way of writing of the healthiest part of the current authors],” Vaugelas, 1647). The normative reference has simply changed of ideal model: written has been replaced by oral (possibly by plebeian, Rousseauist, anti-bourgeois or anti-academic commitment [NOTE 145]). This normative regression seems to be the professional grammarian or linguists sickness, and hardly deserves epistemological questionings. Linguistic analysis, which can call verbalist, and not pragmatic, as it claims, elsewhere leads to nonsense:

“According to Martinet, the behavior of whom one is talking to won’t be the same if told: ‘bring the char’ or ‘bring the lamp’. Even for those ignoring anything about psychology, it’s obvious this remark isn’t accurate; we can imagine a great deal of similar answers to these two distinct imperatives, for instance: ‘yes, but wait a minute’ or ‘no, I can’t, it’s too heavy’.” (Ermine Sinclair de Zwaart, L’explication en linguistique [Explanation in Linguistics],” in Piaget, L’explication dans les sciences [Explanation in Sciences], p. 134).

Is that an explanation in linguistics[NOTE 146]? Will it be necessary to push the explanation until saying: therefore “chair” = “table”? A minimum of common sense would be necessary in human sciences. Actually, this idea of pragmatics is here a good illustration of the prohibition to process the referent, which was especially the case in the sixties/seventies [NOTE 147].

The linguistic aspect of pragmatics is a learning step, which doesn’t exclude the formal possibility. It is obviously absurd to consider as pragmatic only the statements in which the meaning is not explicit. More precisely, an only pragmatic idea is a selection, by the subject, of the efficient statement [NOTE 148]. This possibility is equivalent, accordingly to the Piagetian model, to the ability of formal variation of performances. The acquisition of formalism implies the verification of extra-linguistic consequences. In a statement like: “Give me the salt, the pepper,” etc., the taking into account of consequences allows to strengthen formal knowledge. This ostensive quality makes that a cat is a cat, or as would say a logician: that make true the phrase “it’s a cat,” when a cat is in question. This formal possibility is therefore not only mathematical. If Piaget hardly considers the practice of language to the point he tolerates these intradisciplinary deliriums in the book he directed above, he fruitfully clarifies the distinction between bodily and formal competence:

“The use of signs as symbols presupposes this aptitude, absolutely news by opposition to sensorimotor behavior, which consists in representing something by another thing. (Piaget, La psychologie de l’intelligence, p. 136).

The resistance against logician formalisms is certainly the cause of the phenomenological reaction, but it produces the reductionist solution – by scientific fetishism. As we know, this reductionism often becomes utterly ridiculous:

“The meaning is not produced from meaningless elements, be they marks or sounds. The stream of sounds is a problem of physics and neurobiology, while on the level of meaningful discourse, the necessary energy processing has already taken place, and the result is a meaningful world for which no new of production is required nor can be consistently conceived.” (Dreyfus, pp. 348-349).

This kind of delirium neglect a small detail, language actually works by breaking down (besides the arbitrary of meaningless marks and sounds) [NOTE 149]! This is the alphabetical writing world – or the language world in general by opposition to a pre-conceptual one. It is not necessary to imagine “winged pigs” like Winograd & Flores (p. 104), belonging maybe ontologically to such a symbolic world. In the same way, there is no reason that extra-linguistics knowledge could not be formalized, against this Heideggerian dwelling of language clumsily summarized by Weizenbaum (p. 69). His example (same page), concerns the fact that George Eliot is a woman, what is perfectly formalizable. It a mere encyclopedic knowledge, which one easily guesses a foreigner to the Anglo-Saxon world is ignorant, even when he has already heard this author’s name. This example has no implicit except the (unconscious?) allusion to the Turing’s test. Guessing that it is a woman simply supposes the author makes appear some hint in her writing. This would be rather clumsy if the purpose is concealment, or on the contrary could be a double subtlety: and if George Eliot was a man?

Competence/performance

The notion of rule can indifferently express unconscious or conscious factors to explain behaviors, in accordance with the classic philosophy:

“Kant analyzed all experience, even perception, in terms of rules […]. Plato thought that although people acted without necessarily being aware of any rules, their action did have a rational structure which could be explicated by the philosopher […].” (Dreyfus, p. 176).

The problem can be what linguists designate as the competence/performance opposition. The first one is quite equivalent to programming, to rules allowing to produce the second one, statements on the classic mode in linguistic. But this classic idea, according to Chomsky, rather refers to the fact that verification of performance isn’t obviously sufficient, due to the possibility of luck or correct-mistake cases during production of sentences during (mother tongue or second language) learning, because pedagogy supposes situations of control, and a real action tolerates some percentage of productions missed. To prefer induction simply inverts the process.

But in both cases, why to deny an effective generation possibility, especially in the case of computers (Dreyfus, p. 191). One doesn’t see very well what would be a formalism that doesn’t allow reproducing an action, especially when we admit it can define competence! Grammar permits to generate correct sentences, and this is precisely what empowers computers to produce them. We already have seen that the method referring to (Kantian or Marxist) bringing to light (or critique) of implicit assumptions, like all the second part of the Dreyfus’ book itself, uses also the idea of rules, generating reasoning from assumptions. While the Searle’s solution, once again grounded on the abracadabra of simplicity, could be justified by the Dreyfusian’s physiological hypothesis – or just indicate the personal confession of his powerlessness to determine how and when these rules are present, generalized in ontological impossibility (p. 53) –, when he puts forward, against the Chomskyan theory of universal grammar, that: “a much simpler hypothesis would be that the physiological structure of the brain constrains possible grammars without the intervention of an intermediate level of rules or theories.” (Searle, p. 51).

This idea of mental causation most possibly amounts to saying that Newton invented gravitation, or Pasteur invented germs. But can it be said apples did not fall before 1665, or that spontaneous generation was the cause of illnesses before Pasteur. Who doesn’t know, nor invent, physics or biology, isn’t at the same level than Newton or Pasteur, from the only fact he suffers from consequences of real formalized by a theory? Subjective constructivism would consist in punishing scientism for being the bad news messenger, and in justifying, by this cognitive archaism, the critique of damaging effects of science and progress.

The Pasteur’s case (and the paradigm of medicine in general, rather than the traditional epistemological physics one), allows understanding the situation before discoveries. Since always, phenomena like sickness and death have given rise to theological or philosophical interpretations, as the other natural phenomena. But the animistic projection is lasting, in the human field, while it is hardly defended, except by marginal groups, in the physical field. Pasteur hasn’t discovered sickness nor even various symptoms, but microbes. And construction, if anyone is keen on this fashionable term, concerns the theory linking two phenomena, microbes, and symptoms. The Louis Pasteur’s explanation is no more or less theoretical than the former magical or theological explanations, which linked too supposed causes and effects observed. The fundamental difference is in observation, and its programming into experimental method in medicine, formalized later by Claude Bernard. To the question “Did Pasteur invented microbes?,” it would be possible to answer, by using linguists’ categories:

i) Did Pasteur invent the signifier (the word)? This is not very important, because an etymological analysis doesn’t constitute a proof but, at best, a mnemonic process.

ii) Did Pasteur invent the referent (the thing)? No he didn’t. This allows to justify a realistic/materialist standpoint (as pointed out in Hacking, in Representing and Intervening); and to justify observation, with indirect or direct means.

iii) Pasteur did it invent the signified (the concept or meaning)? Yes. It has associated a word to an observation, by opposing to concepts earlier known which used to describe it.

The Dreyfus’ animist-reductionist irony, concerning planets that should be “necessarily solving differential equations when they stay in their orbit around the sun” (p. 167), or Searle’s concerning the limitation of vision for the sake of a universal rule which would say: “Don’t see infra‑red or ultraviolet” (p. 51) is expressed too in the specifically linguistic area, under a form of paradox:

“Given that grammar is the system of rules that defines the class of sentences which comprises the language, and given that in their verbal behavior people comply with theses rules, one concludes that people know the rules of language and that grammar is mentally represented in the mind […]. But, then, it is also the case that Newton’s laws […] define the motion of physical bodies, and stones comply in their behavior with these rules. Why doesn’t one say that stones have a representation of the laws of physics. (Benny Shanon, Journal for the Theory of Social Behavior, vol. 17, p. 83).

We could demand a distinction between cognitive and material phenomena. But this is not sufficient, because the lack of clearness in the competence/performance question makes preferable to use this distinction in the only case in which, for the competence, the rule can be clarified by the speaker, while for the performance, the rule is acknowledged by an external observer, what allows to answer to the Shanon’s behaviorist precaution (idem, p. 86). The performance of speaking a language doesn’t mean strictly that one is ipso facto grammarian. The limitation of competence to the formal or conceptual possibility is the only solution avoiding relativism, which replaces the idea of language (code) by speech (or private language).

Habitus/Conceptus

The assimilation of culture by an individual obviously proceeds by considering subjectivity, but that is determined too by the social environment, like in the case of learning any language. Phenomenology, in the romantic tradition, insists on these processes without truly clarifying them. We can made use of the Sociologist Pierre Bourdieu’s notion of habitus, which seems to ascend to Aristotle, via Thomas of Aquin and Panovski, as Rist notice it, in order to explain the stratification of tastes by something looking a lot like conditioning. We already know that Pierre Bourdieu is a follower of overcoding too: “Structures that are constitutive of a typical environment […], and that can be understood empirically under the form of regularities associated to a socially structured environment, produce the habitus…. (Bourdieu, Esquisse d’une théorie de la pratique [Sketch of a theory of practice], p. 175),” (in Gilbert Rist, La notion médiévale d’habitus dans la sociologie de Pierre Bourdieu [The medieval notion of habitus in sociology of Pierre Bourdieu],” Revue européenne des sciences sociales-European Review of social sciences, XXII, 1984, n° 67, p. 210, my translation) as shown by the comparison of the Bourdieu’s discourse with St-Thomas’ one concerning this notion: “When acts is repeated, the habitus increase” (St-Thomas Summa Theo. qu. 52, art. 3). (Gilbert Rist, idem).

This idea, if it doesn’t consider human being as a programmed machine – Rist notices that from Aristotle to Bourdieu, the habitus still is “a tendency hard to modify” (p. 221) – seems to admit at best a generative capacity, paraphrasing Chomsky (with a reservation indicating his resistances):

“The habitus like any art in inventing is what allows to produce practices in infinite number, and relatively unpredictable (as corresponding situations), but however limited in diversity. (Bourdieu, Le sens pratique [Practical Reason. On the Theory of Action], p. 93, quoted in Rist, idem, p. 206).

In really considering the subject liberty, we can think about the François Bourricaud’s notice about this notion that he compares to learning (as pupil active part):

“If therefore, to make fill the function of self-regulation mechanism, one makes derive the habitus from moral norms, one strengthens definitely their restricting value, their obligation characteristic, but one also limits their field of application [in…] decision process […]. If one put the habitus on the cognitive side, one gives them back suppleness, one makes patterns of them, or representations limiting the field of the possible for the protagonist, but at the same time which invite it to deal with experience as a whole of possibilities to explore. (François Bourricaud, Revue française de sociologie, vol. XVI, p. 591).

Even while taking into account this last aspect, it seems also necessary to distinguish behaviors from conceptualizations. The idea of abstraction in Piaget allows exiting this narrow framework. But this does suppose a mastering of linguistic operators (Piaget studies language strictly speaking very summarily), because the phenomenological solution of the body as seat of performance doesn’t allow this economy of the considered competence as clarifying ability. A habit is not equivalent to consciousness or to intelligence:

“Habit, like perception, is irreversible because always directed in one way toward the same result, while intelligence is reversible: to invert a habit […] consists in acquiring a new habit. (Piaget, La psychologie de l’intelligence, p. 98).

“By the very fact, an sensorimotor intelligence act only tends to practical satisfaction […] and not to knowledge as such. It doesn’t seek neither explanation, nor classification, or verification for themselves […]. Sensorimotor intelligence is intelligence as experienced and not in the least as reflexive. (Piaget, La psychologie de l’intelligence, p. 131).

We can notices this idea allows solving the (moralistic) problem of the disinterestedness of science by the more realistic parameter of the autonomy of representations. In the same way, we can solve the classics enigmas of the understanding/explanation debate, which are grounded on the fact that human sciences are by nature self-reflexive (“The knowledge of knowledge” beloved of the sociologist Edgar Morin). It is the clarifying ability that is competence, and formalism that express it. The knowledge of knowledge itself is only a particular case (besides the tendency to Hegelian wordplays). So, I propose to consider that learning breaks down in habitus and conceptus, to account for the constitution, in individual, of one’s personal representation system. It indeed isn’t about to consider that collective representations are only a kind of individual average, neither holistic (romantic, Marxist, or culturalist), as the environment reflect. They really are a product of the submersion of the individual in a community and history, according to different ability of assimilation or formalization. From a logical point of view, this process is equivalent to induction, consisting in extracting rules from experience, or to case study.

Phenomenology believes simply innovate by only taking into account induced behaviors (habitus), and by excluding induced concepts (conceptus). But why dogmatically depriving oneself of a phenomenon as observable in human behavior too. More, this theoretical ability has, as everybody knows, its own advantages. It has precisely the ability to create new experiences fulfilling to the behavioral criterion. The (Amish-like) technoscience refusal cannot justify this ontological negation (although this is precisely a tendency of the romantico-philosophical habitus).

The flop of the anti-formalism

Finally, we can see that the negation of a calculating thought possibility is logically behind the negation of human sciences. How to admit the irony against such a project, in which “moral life would be more bearable and our knowledge more definitive if it were true” (Dreyfus, p. 176), which seems not to admit the reality and the already present efficiency of reasoning. It can only be explained if remaining in a dualist framework, in which human matters are out of any conceptualization possibilities. But even this (personnel and cultural) meaning immanence can amount to formalization, because it is admitted that we cannot stand out of the representation framework, even to challenge it (Dreyfus, p. 56). And even if this ontological proof was not sufficient, it could be increased by the Dreyfus’ confession, present in the second edition of What Computer Still Can’t Do, in which he finally admits that “to be abstractible is to be formalizable” (Dreyfus, p. 310, note 82). Duly noted! But this acquisition, so belated than meritorious it can be, only means that former critics simply used to characterize the resistance of an ignorance compared with an other superior competence (or to new knowledge and fields to integrate). The entire question is accepting the existence of a knowledge you have not. Not to admit debate in uneven terms means that knowledge have to submit to archaisms.



Notes

[NOTE 113] Is this last consideration (via Heidegger and Gadamer) equivalent to: “Question concerning cognition are intertwined with questions about the nature of language.” (Winograd & Flores, p. 10)?

[NOTE 114] This problem of grammar of mistakes, had most possibly been inverted in mistake of grammar by some partisans of a badly understood libertarian idea, in the continuation of post-radical, anti-normative Rousseauism, or precisely with the influence of phenomenology. It can concern a reaction against an excessively normative environment at the time of the making of convictions of partisans of this method.

[NOTE 115] This very example is canonically the origin of this idea of overall vision, since the distribution of knowledge about Chinese in occident, in the 17th century.

[NOTE 116] The form of a isn’t less iconic than any Chinese character, especially for an Asiatic person. Elsewhere, it happens that pseudo roman letters (or true ones composed at random, or borrowed at any text) are (or were) used in illustrations of countries with an ideographic system. Westerners use often pseudo Chinese characters in the same way.

[NOTE 117] And we even very often meet a conceptual structuring negation by irrationalist statements like this one: “We increasingly acknowledge it, order and disorder are intimately mixed.” (Michel Maffesoli, La connaissance ordinaire [Ordinary knowledge], p. 21).

[NOTE 118] What remains dualist. We can think only on an abstract conceptual plan if, like we already have seen, a logical status is granted to real. We can see it in the IA framework, for instance, in the PROLOG programming language, because it is necessary to actualize a rule by a fact. In the formalism of this computer language, a fact is a rule without condition, or conversely, a rule is a fact with conditions; i.e. in the already reminded rule defining grandparent as parent of parent can give a result only if the database part contains some parents, and some parent of these very parents. It is also possible to get the definition of a relationship like grandparent in an empirical way, by observing that all grandparents are parents of parents. What can appear trivial, when the result is already known, can produce interesting results in the case of the study of a kinship system of a different culture. More, the PROLOG language requires to specify, that if a brother is the son of the same parents, ha has to be different to oneself (expressed by: “brother (X, Y) if parent (Z, X), parent (Z, Y), different (X, Y).”). Without the last condition, everyone is his own brother. We can see here that a logical formalism can constitute an interesting means of control in order to get rid of ambiguities or to be more specific.

[NOTE 119] Existence of balances can also be doubted of.

[NOTE 120] A failure is supposed being more tolerated in USA than in Europe. But precisely, phenomenology is a European philosophy!

[NOTE 121] Pots-wine could be justified too by this same informal way of life.

[NOTE 122] Like a journalist of the French radio station France Culture said: “A lot questions, no answers, obviously,” by chanting the pseudo-epistemological credo of dogmatic people. This other howler can be noticed too, in the same program: “Let’s end on this final word without having found any answers. And we were well set not to find any.” (Katharina Von Bullow, France Culture, Le temps qui change: The philosopher’s place in contemporary France,” 2.4.93).

[NOTE 123] It is however possible that my resistance to the questioning fashion makes me conversely adopt a tone, in appearance, excessively affirmative. My standpoint simply consists in emphasizing that fake questions like: Is it necessary to intervene into Rwanda, Kuwait, Vietnam, etc.? simply allow to hypocritically show one’s opposition. The imposture of the concealment of partisan standpoints under the appearance of an intellectual debate can elsewhere be a consequence of a cast of mind precisely acquired in dissertations of philosophy.

[NOTE 124] Its elimination to the name of poetry, or forms of oriental thinks is in fact a regression to a state that existed earlier, or exists simultaneously, in even occident. The possibility to integrate all contribution has been a component of this western civilization, while the closing down is what, precisely, has marked the failure of others.

[NOTE 125] Leibniz, Selections, ed. Philip Wiener, NY, Scribner, 1951, p. 18.

[NOTE 126] George Boole, Laws of Thought, Collected Logical Works, Chicago, Open Court, 1940, vol. II, p. 1.

[NOTE 127] Leibniz, Selections, ed. Philip Wiener, NY, Scribner, 1951, p. 25.

[NOTE 128] The wording natural language refers to ordinary human languages, by opposition to more formal languages, logic or data processing ones. However, it isn’t obvious that one could give an explanatory value to the term natural, because natural language is also an artificial human construction. From this point of view, the wording artificial intelligence is a lot less promotional than the term natural, which can see its simple label value invested by characteristics more or less animistic by the environmental fashion or by romantic philosophy.

[NOTE 129] “It is true that if human beings did solve analogy problems in this way, there would be every reason to expect to be able to improve and generalize Evans’ program […].” (Dreyfus, p. 140).

[NOTE 130] The principle of the distinction finance capital/cultural capital, beloved of French Sociologist Pierre Bourdieu, can be however qualified today by the end of the automatic acquisition of a social status corresponding more or less to the studies level.

[NOTE 131]  The philosopher forgets the plain usage of dictionaries. Is it a teaching doctrine which proposes imagination in order to obviate the low income of toiling masses?

[NOTE 132] The singer Laurie Anderson claims for instance that Japanese people communicate by telepathy, and they emit no matter what. We hopes it is an artistic license.

[NOTE 133] Various definitions of a same term constitute possible alternatives.

[NOTE 134] French persons are known to bother foreigners with permanent corrections, because they consider their language as coagulated in dictionaries (while they simply collect observed forms). Some barbarisms are nevertheless only morphological extensions (even if it is true that the French language demand to choose between several regular options in an exclusive way).

[NOTE 135] The German sociologist Max Weber preferred, on this realpolitik way, the good materiality of Prussia of his time rather than universalist or humanistic illusions. But today, international organizations (like Red-Cross or UNO) still exist, while his tin kingdom has been dismantled like (not enough) numerous others.

[NOTE 136] Bar-Hillel, The Present Status of Automatic Transfer of Language,” in Advances in Computers, ed. F. L. Alt, NY, Academic Press, 1964, vol. I, p. 94.

[NOTE 137] Minsky, Semantic Information Processing, p. 23

[NOTE 138] For Freudian model’s amateurs, the competition of computers could be considered too as a new narcissistic injury, which would call into question the human monopoly of consciousness.

[NOTE 139] In France, this association (Greek-Latin / German … especially German first language) can constitute the indicator of an academic course diversion. Owners of preferential (today trivial) information used to choose these options to make their offspring integrate sections with the best teachers. Let’s notice that, due to the fact of their civil servant status, this diversion of public service by teachers is an office misuse (“forfaiture,” articles 166 to 198 of the former French penal code). The administrative misuse is accompanied by an intellectual abuse of authority when the pseudo-epistemological rationalizations generate a purist refusal of everything English or American, from fast-foods or Disneyland, to liberal or analytic philosophy, whose this initial choice has possibly exclude them. What an insignificant thing humanist.

[NOTE 140] What shows very well, for a philosopher, the framework of introspective alone reference.

[NOTE 141] This reductionist idea had been already met and challenged: “When we hear that radio lamps think, we can lost faith in language,” claimed Jefferson. But no cyberneticist had ever said that lamps could think, or none would say nervous cells can think. […] It was the system taken in its whole that could think,” thanks to its logical structure and not to its physical characteristics.” (François Chazel, L’institutionnalisation de la sociologie de la connaissance aux États-Unis: l’apport de Gérard De Gré, [The institutionalization of sociology of knowledge in the USA: The Gérard De Gré’s contribution],” Revue française de sociologie, Oct.-Dec. 1987, XXVIII-4, p. 341).

[NOTE 142] One can incidentally notice that the idea of intelligence in Turing seems to amount to the identification of sexual roles. What allows to consider rather this test as a subjective revelation of his homosexuality. Notice that the philosophical (i.e. here sociological) problem of the biological reality of these sexual roles seems to have been concretized, since 1945, by the vanishing of some traditional markers (length of hair, opposition dress/pants for girls, etc.). Conversely, a traditional society rigidifies social categories, like for optimizing communication and deciphering by its members; while the contemporary society use jamming and the resulting confusion as the rule of constitution of personality. The affirmation of this confusion even becoming the claim of a subjective identity. To the point that one could consider the contemporary society as a generalized Turing’s test. Maybe the fashionable homosexuality is a consequence of this cognitive test!

[NOTE 143] Bobrow, Natural Language Input for a Computed Problem Solving Program,” MAC-TR-1, M.I.T., Summary of thesis, p. 3.

[NOTE 144] As it is true we only understand some subsets among all the existing ones.

[NOTE 145] This party-taken does not go however until a relaxation of demand for using formal speech among colleagues.

[NOTE 146] Of course, this precisely shows the computer-like objective of explanation, and by the way, the semantic criterion of pragmatics.

[NOTE 147] The concerns of epistemological closure in order to explain language by language, in the Saussurian lineage … like the Durkheim’s one to explain social issues by social issues in sociology … seems to deny all other reality. In practice, this constraint is often impossible, due to the fact that knowledge belonging to various areas are present in the scientist’s consciousness, or in common sense. But, if a micro-world precisely shows its limitations by its very definition, IA allows an integration of the different competences, realizing an interdisciplinarity often mythical in the opposite case. It is even a solution to this problem. Each fields becomes a micro-world whose part is: i) to provide perfectly delimited knowledge. ii) to interface each corpus one another, or with common sense.

[NOTE 148] The pragmatic idea of language also includes its limit, because it works like the quite mechanical way to speak of a foreigner: like a guidebook, with ready-made phrases. These phrases are actually global, but linguistic progress is also made by analysis. It is precisely what differentiates literate from illiterate.

[NOTE 149] Actually, Dreyfus and  Searle maybe only express the absence of rule using in Anglo-Saxon courses or in country they influence. This can explain too the novelty of Chomkyan’s linguistics in this context. Once again, the philosophical generality claiming is merely grounded on a misused generalization of a historical specific situation. It is a contradiction too as it formalizes rules while pretending be opposed to this very process.




HOME Introduction Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Chapter 6 Chapter 7 Conclusion Bibliography

Résumé / Abstract Table des matières Contents Revue de presse / Press cuttings Commandes/Orders

Micromegas © 1998-2005 Jacques BOLO : Hit-Parade